15 spanyol kifejezés, amelyeket tudnia kell, hogy elkerülje a hülyének látszást Costa Ricán

15 spanyol kifejezés, amelyeket tudnia kell, hogy elkerülje a hülyének látszást Costa Ricán

A Horoszkópod Holnapra

Mióta ecsetelte a spanyol nyelvét? Úgy gondolja, hogy szókincse elég kiterjedt ahhoz, hogy segítsen a spanyol ajkú országban való közlekedésben?

Ha egy Costa Rica-i utazás megtervezésén gondolkodik, vagy akár emigránssá válik, és végleg átköltözik oda, akkor a munkáját kivágta az ön számára, amikor a nyelvtanulásról van szó.Hirdető



Gondolhatja, hogy minden készen áll, mert rendelkezik spanyol nyelvtudással. De bízzon bennem, Costa Ricanéknak, vagy (és itt van az első lecke) Ticosnak és Ticasnak, ahogy helyileg hívják őket, saját nyelvük van. Életmódjukhoz hasonlóan nyugodt nyelvjárással a Costa Rica-i beszéd tele van szlenggel és idiómákkal.Hirdető



Néhány informális, és leginkább a fiatalabb generáció használja. Mások általánosan ismertek, és akár hivatalos beszélgetés során is felhasználhatók. Néhány szó és kifejezés Costa Ricára jellemző, és nincs igazi spanyol fordítása. Másoknak van egy konnotáció a Tico-kultúrában, ami egészen mást jelent mint a szó szerinti jelölésük. Még néhány olyan is van, amely egész halom bajba sodorhatja, ha rossz helyen, rossz időben használja őket.Hirdető

Itt van 15 Tico szó és kifejezés, amelyet tudnia kell, hogy elkerülje a kellemetlen helyzetbe kerülést.Hirdető

  • Tiszta élet - Szó szerint tiszta életként fordítva, ez a mondat Costa Rica nem hivatalos mottója. Használható üdvözletként, nyugtázásként, vagy csak hivatkozni bármire, ami jó. Példa: Comói esták? Pura vida! (Hogy vagy? Tiszta élet.)
  • Igen - A babát jelentő szóból származik, a mae egy becenév, amelyet haverjának vagy haverjának használ, mintegy haver. Példa: Mae vamos. (Haver, menjünk.)
  • A bot mögött - Szó szerint lefordítva, ez azt jelenti, hogy a fa mögött van. Amikor azonban valaki azt mondja, hogy detras del palo, akkor ez csak azt jelenti, hogy nem ismeri a témát, vagy nem tudja, miről beszél. Egy másik hasonló jelentéssel bíró kifejezés a Miando fuera del tarro, amely szó szerint azt jelenti, hogy pisit veszünk ki a dobozból.
  • Jó / rossz osztályzat - Ez jó (vagy rossz) érdemjegyet jelent, és jól (vagy rosszul) végzett munka jelzésére vagy az ember jellemének leírására szolgál. Példa: Que mala nota! (Milyen szörnyű ember!)
  • Piros és csempe - A Rojos szó szerint vöröseket jelent, a teja pedig csempe. De gyakran hallja ezeket a szavakat a Costa Rica-i valuta, a kolonok leírásakor. Ebben a konnotációban a rojo az a vörös számla, amely 1000 kolont képvisel (2 USD), a teja pedig 100 kolont jelent. Az Una teja valójában 100 bármi, tehát ha valaki azt mondja, hogy menjen una teja és forduljon balra, az 100 méter vagy egy blokk.
  • Liszt - Megjegyzendő, hogy ha valaki megkérdezi, hogy van-e harinája fizetésre, akkor nem azt kéri, hogy csomó lisztet cseréljen (ez a szó szó szerinti jelentése). Ez valójában egy szleng szó pénzért, mintegy tésztának nevezve.
  • Adj egy kis tapintást - Ha valaki ezt mondja neked, értsd meg, hogy nem cirógatást kér. Annak ellenére, hogy szó szerint lefordít, hogy megérintse, valójában azt jelenti, hogy ad egy másodpercet.
  • Kecske - Ha valaki megemlíti, hogy vacsorára hozzák a kabrájukat, akkor valószínűleg nem a szó szerinti fordítására gondol, ami kecske. Ehelyett a cabra a ticos szleng kifejezés, amelyet barátnőiknek használnak.
  • Tiszta szalma - A paja valójában a szalma szó, de ez a kifejezés nem jelenti a tiszta szalmát a Tico-kultúrában. Ez azt jelenti, hogy bika $ # * !.
  • Chunche - Tehát volt egy lefújás egy ócska Costa Rica-i úton. A haverod arra kéri, hogy add át neki azt a csípőt és mozdulatokat a fülkulcshoz. Átadod, de aztán összezavarodik, amikor ismét int, és újabb csípést kér. Ez azért van, mert nem jelent semmi konkrétat. Ez csak egy dologamajig.
  • Szódavíz - Ezek a létesítmények Costa Rica-szerte találhatók, és alapvetően a tipikus kis, anya-pop típusú éttermek, amelyek komoly olcsón szolgálják fel a helyi ételeket.
  • Cső - Ezt rendben lehet kérni az üdülőhely medencéjénél lévő csapostól. Hideg, kókuszos italt ad át neked. De nem jó dolog a sötét fasorokban leselkedő másik típusú árustól kérdezni. Neki ez egy hash cső.
  • Mi üti - Szó szerint fordítva, hogy milyen bot, ez a kifejezés valakire vagy valamire utal, ami nagyon idegesítő.
  • Mossa meg a tojásokat - Itt van egy másik, ami nem jelent semmit, mint szó szerinti meghatározást. Technikailag mossa meg a tojásokat, ez a kifejezés arra utal, hogy valakit felszívnak.
  • Milyen sütemény - Ez azt jelenti, hogy milyen pogácsa, és arra utalnak, hogy valaki királyi módon elcseszett vagy nagy hibát követett el. Gyakran használják egy nem tervezett terhességre is.

Tehát, mielőtt Costa Ricába indulna, győződjön meg róla, hogy ezeket a és más Costa Rica-i kifejezéseket is kiegészíti. Ne találja magát detras del palo!



Hirdető

Kalória Számológép